loading.gif
Notes
Login Sign Up Shopping Cart 简体中文
Add to my favorite categories
category Yellow Gold
Path Yahoo Bid > Accessories & Watches > Women's Accessories > Necklaces & Pendants > Diamond > Gold > Yellow Gold
Remarks
Add my favorite keywords
Keywords
category Yellow Gold
Remarks
Join my favorite seller
Seller 5rgca***
Remarks
Add to my blacklist seller
Seller 5rgca***
Remarks
Yahoo Bid Accessories & Watches Women's Accessories Necklaces & Pendants Diamond Gold Yellow Gold
F0943 邂逅、そして継承 ~運命の煌めき、過去と未来を繋ぐ石~《PISA》ピサ YS 天然上質D 最高級K18無垢セレブリティNC 41cm 20.52g 9mm  
     

  • Product Quantity
    : 1
  • Starting Bid
    :698,000円
  • Highest Bidder
    : / Rating:
  • Listing Date
    :2025年07月26日 23時50分
  • Bidding closes on
    :2025年08月02日 23時50分
  • Auction Number
    :h1115103831
  • Condition
    :State it in the description
  • Automatic Extension
    :Yes
  • Authentication
    :No
  • Early Closing
    :Yes
  • Can I return the product?
    :no
  • Description
  • Q&A ()
  • Cost Estimator
  • Problem Item Response Procedur
Notes
  1. Ivory products are prohibited by the Washington Treaty and cannot be shipped internationally. They cannot be sent to Japan, so they cannot be purchased.
  2. Please pay attention to the local shipping fee in Japan and confirm before placing a bid.

以下、所謂ブラクラ妄想ショートショートです〜〜


邂逅、そして継承 ~運命の煌めき、過去と未来を繋ぐ石~

東京。春爛漫。桜は咲き誇り、風に舞い、そして潔く散っていく。その儚い美しさは、まるで人の一生を象徴しているかのようだ。私は、古びた雑居ビルの屋上にある、隠れ家のようなカフェテラスで、冷めきったアメリカンコーヒーを、まるで人生の苦渋を味わうかのように、ゆっくりと飲んでいた。カップの底に残る茶色いシミは、希望を失い、淀んだ私の心を映し出しているようだった。
金融トレーダーとして成功し、いつかはウォール街で名を馳せる。若かりし頃に抱いた、燃えるような野望。しかし、現実は非情だった。連戦連敗。損切りに次ぐ損切り。追い詰められ、証拠金維持率の低下を知らせる無機質なメールが、毎日、私のスマートフォンに届く。まるで死刑宣告のようだ。もう、後がない。資金は枯渇寸前。心も折れかけていた。成功への階段を踏み外した、いや、最初から階段など存在しなかったのではないか。そんな疑念が、頭の中を渦巻く。
「もう、ダメかもしれない…」
自嘲気味な笑みと共に、絞り出すように呟いた言葉は、春の陽気な風に乗り、虚空へと消えていった。まるで、私の存在を否定するかのように。このままでは、夢も希望も、全て失ってしまう。焦燥感と絶望感が、鉛のように重く、私の全身にのしかかる。ポケットからスマートフォンを取り出し、震える指で証券会社のアプリを開く。残高は…目を覆いたくなるような、惨めな数字。深いため息をつき、再びコーヒーを口に運ぶ。苦い。何もかもが、苦い。まるで、人生そのものが、苦い劇薬であるかのように。
その時だった。
まるで、暗闇の中に突然差し込んだ、一条の希望の光のように、私の視界の隅に、眩いばかりの輝きが飛び込んできた。反射的に顔を上げると、隣のテーブルに、上品な佇まいの年配の女性が座っていた。年齢不詳。しかし、その背筋は、ピンと伸び、まるで老いというものを全く感じさせない。仕立ての良い、淡いグレーのスーツは、彼女の洗練された雰囲気を、さらに引き立てている。そして、その胸元には…息を呑むほど美しいネックレスが、圧倒的な存在感を放ち、燦然と輝いていた。
F0943《PISA》ピサ イエローサファイア 天然上質ダイヤモンド 最高級K18無垢セレブリティネックレス。
私は、そのネックレスから目が離せなかった。まるで、生きているかのように、光を反射し、揺らめいている。中央に鎮座する、大粒のイエローサファイア。それは、蜂蜜を凝縮し、さらに何倍にも濃縮したような、濃厚で、温かみのある、黄金色の輝きを放っている。まるで、太陽の光を閉じ込めた、小さな太陽のようだ。その周りを、無数のダイヤモンドが取り囲み、まるで星屑を散りばめたような、繊細で、幻想的な輝きを放っている。まるで、銀河の中心にある、巨大なブラックホールを取り巻く、無数の星々のようだ。そして、それらを繋ぐK18のゴールドは、流れるような曲線を描き、優雅で、洗練された印象を与える。まるで、天女の羽衣のように、軽やかで、しなやかだ。
長さは41cm、重さは20.52g、そして幅は9mm。そのスペックを数字で表しても、このネックレスの持つ、圧倒的な美しさ、存在感、そして、何か特別な力、運命を動かすような力、を表現することは、到底不可能だ。このネックレスは、単なる装飾品ではない。何か、特別な意味、物語、そして、人智を超えた力を秘めている。そう感じさせる、圧倒的なオーラを放っていた。
女性は、静かにコーヒーを飲みながら、時折、遠くを見つめていた。その視線の先には、満開の桜並木、そして、その向こうに広がる、東京のビル群。まるで、絵画のような風景。しかし、彼女の横顔は、どこか寂しげで、深い悲しみを湛えているように見えた。まるで、過去の出来事を回想しているかのような、物憂げな表情。まるで、失われた愛、失われた夢、失われた希望を、静かに悼んでいるかのようだ。
私は、そのネックレスに、そして女性に、不思議なほど強く惹きつけられた。まるで、見えない糸に操られるように、体が勝手に動いていた。まるで、磁石に引き寄せられる鉄のように、抗うことができない。これは、運命の出会いなのかもしれない。そう直感した。
「あの…、失礼ですが…、そのネックレス…、本当に、素晴らしいですね…」
気づけば、私は声をかけていた。心臓が、早鐘のように鳴り響いている。緊張と興奮、そして、未知なるものへの期待感で、声が震えている。まるで、初めて恋をした少年のように、ぎこちない言葉しか出てこない。
女性は、ゆっくりと私の方を向き、そして、微笑んだ。その微笑みは、春の陽だまりのように暖かく、私の凍てついた心を優しく包み込むようだった。まるで、長い冬が終わり、ようやく訪れた春の訪れを告げる、優しい光のようだ。
「ありがとう。あなたは…、このネックレスの価値がわかるのね…」
彼女の声は、鈴の音のように澄んでいて、上品で、どこか懐かしさを感じさせる響きを持っていた。まるで、遠い昔に聞いた、子守唄のような、心地よい音色。
「これは…、私にとって、とても大切な思い出なの…」
彼女は、言葉を詰まらせながら、遠い過去を懐かしむように、ネックレスにそっと触れた。その指先は、白く細く、長年の苦労を感じさせないほど、美しかった。まるで、熟練の職人が、長い年月をかけて磨き上げた、象牙のようだ。
「ピサ…というブランドの物なのよ。昔…、イタリアで…、夫と…」
彼女は、そこで言葉を切り、再び遠くを見つめた。その瞳には、悲しみと、そして、ほんのわずかな希望の光が宿っているように見えた。まるで、嵐の後の海のように、静けさの中に、激しい感情の揺らめきが隠されているかのようだ。
私は、このネックレスに秘められた物語を、もっと知りたいと、強く願った。このネックレスは、一体、どんな過去を、どんな想いを、内包しているのだろうか。まるで、古代の遺跡のように、そこには、数えきれないほどの物語が眠っている。それを、一つずつ、丁寧に紐解いていきたい。そんな衝動に駆られた。
「もし、よろしければ…、少し、お話を聞かせていただけませんか?そのネックレスについて…、そして、あなたについて…」
私は、懇願するように言った。この女性と、このネックレスとの出会いは、きっと、私の運命を変えることになる。そんな予感が、私の全身を駆け巡っていた。これは、単なる偶然ではない。何かに導かれた、運命的な出会いなのだ。そう確信していた。
女性は、少し驚いたような表情を見せた後、静かに頷いた。
「ええ…、いいわ。でも…、とても長い話になるわよ…。それに、あなたには…、あまり関係のないことかもしれない…」
彼女は、そう言って、小さくため息をついた。まるで、重い荷物を背負っているかのような、疲れた表情。それでも、私は、彼女の話を聞きたかった。このネックレスに秘められた物語は、きっと、私にとって、何か大切なことを教えてくれるはずだ。今の私に必要な、何かを。
「構いません。私は…、時間だけは、たっぷりありますから…」
私は、自嘲気味な笑みを浮かべながら言った。資金は底をつきかけているが、時間だけは、有り余るほどある。それが、今の私の、唯一の財産だった。そして、その財産を、この女性との出会いに、惜しみなく使いたいと思った。
「そう…。では…、少しだけ、お話ししましょう…」
彼女は、そう言って、コーヒーカップをソーサーに戻した。カチャリ、と、陶器の触れ合う音が、静かなカフェテラスに響き渡った。まるで、物語の始まりを告げる、静かな鐘の音のように。
こうして、私と、謎めいた女性、そしてF0943《PISA》ピサ イエローサファイアネックレスとの、数奇な運命の物語が、ゆっくりと、しかし、確実に、幕を開けた。
彼女の名前は、高見沢麗子。かつて、日本を代表する大手商社、高見沢物産の社長夫人だったという。高見沢物産は、戦後の高度経済成長期に、目覚ましい発展を遂げ、日本経済を牽引してきた企業の一つだ。資源開発、インフラ整備、そして、金融…、多岐にわたる事業を展開し、その影響力は、政界にも及ぶほどだった。麗子さんは、その社長夫人として、長年、華やかな社交界で生きてきた。しかし、彼女の人生は、一見すると幸せそうに見えて、実は、孤独と葛藤に満ちたものだった。
麗子さんの夫、高見沢雄一郎は、仕事一筋の男だった。常に経済界の最前線で戦い、世界中を飛び回り、家庭を顧みることは、ほとんどなかった。彼は、冷徹で、野心家で、目的のためには手段を選ばない、典型的なビジネスマンだった。数字が全て。利益が全て。感情は、邪魔なもの。そう考えているような男だった。
麗子さんは、若い頃、そのカリスマ性と、強引なまでの情熱に惹かれ、結婚を決意した。しかし、結婚生活は、彼女が想像していたものとは、全く違っていた。夫は、家に帰ってきても、仕事の話ばかり。麗子さんの話には、耳を傾けようともしない。まるで、彼女は、家に飾られた、美しい人形であるかのように。
「夫は…、いつも仕事、仕事で…。家に帰ってくるのは、月に数回。それも、疲れた顔をして、すぐに寝てしまうの…。会話なんて、ほとんどなかったわ…」
麗子さんは、そう言って、悲しげに微笑んだ。その微笑みは、諦めと、そして、わずかな自嘲の念を含んでいるように見えた。まるで、長い年月をかけて、諦めることを学んだ女性の、悲しい微笑み。
「私は…、ただ、夫に愛されたかっただけなのに…」
彼女の声は、震えていた。その瞳には、涙が浮かんでいる。私は、麗子さんの言葉を聞きながら、胸が締め付けられるような思いがした。彼女の孤独と悲しみは、私の想像をはるかに超えるものだった。私自身のトレーダーとしての孤独など、彼女の孤独に比べれば、取るに足らないもののように思えた。
そんな中、雄一郎は、イタリアのピサで開催された国際宝飾展で、このネックレスを見つけた。彼は、普段、宝石や装飾品には、全く興味を示さない男だった。しかし、このネックレスを見た瞬間、彼は、何かに取り憑かれたように、その美しさに魅了されたという。
「これは…、運命だ…」
雄一郎は、そう呟き、その場で、ネックレスの購入を決めた。値段は、聞かなかったという。彼は、値段など、どうでもよかった。このネックレスは、麗子さんに贈るべきものだ。そう直感した。
「これは、世界で最も美しいネックレスだ。君にこそ、ふさわしい…」
雄一郎は、帰国後、麗子さんにネックレスを贈った。彼は、普段、感情を表に出すことはないが、この時ばかりは、珍しく興奮していたという。そして、初めて、麗子さんに、愛の言葉を囁いた。
「麗子…、君を愛している…」
麗子さんは、初めて夫から愛の言葉を贈られ、涙が止まらなかった。その時の感動は、今でも忘れられないという。まるで、昨日のことのように、鮮明に覚えている。
「あの時は…、本当に嬉しかった…。夫が、私を愛してくれているんだと…、やっと、実感できたから…」
麗子さんは、そう言って、ネックレスにそっと触れた。その表情は、優しく、そして、どこか懐かしげだった。まるで、遠い昔の、幸せな記憶を辿っているかのような、穏やかな表情。
ネックレスを受け取った時、麗子さんは、この美しいジュエリーが、自分と夫の心を繋ぐ、唯一の希望になると信じた。このネックレスが、二人の関係を修復し、再び愛を取り戻すことができると、信じて疑わなかった。まるで、このネックレスには、魔法の力が宿っているかのように。
しかし、その希望は、すぐに打ち砕かれることになる。雄一郎は、ネックレスを贈った後も、全く変わらなかった。仕事に没頭し、家庭を顧みることはなく、麗子さんとの距離は、ますます広がっていった。麗子さんは、再び孤独な日々に逆戻りしてしまった。
「ネックレスは…、私にとって、虚しい愛の象徴だったの…」
麗子さんは、そう言って、力なく微笑んだ。その微笑みは、悲しみと、そして、諦めを含んでいるように見えた。まるで、長い年月をかけて、傷つき、疲れ果てた女性の、悲しい微笑み。
「夫は、私にネックレスを贈ることで、愛を表現したつもりだったのかもしれない…。でも、それは、本当の愛ではなかった…。ただの、自己満足だったの…」
彼女の声は、震えていた。その瞳には、再び涙が浮かんでいる。私は、麗子さんの話を聞きながら、言葉を失った。このネックレスに込められた、複雑な感情。美しさ、愛、孤独、絶望、そして、希望…。様々な感情が、この小さなジュエリーの中に凝縮されているように感じられた。まるで、人間の感情の全てを、このネックレスが吸い取ってしまったかのように。
「…そして、私は…、夫と別れる決意をしたの…」
麗子さんの言葉に、私はハッとした。彼女の決意は、固く、揺るぎないものだった。それは、長年の苦しみと葛藤の末に、ようやく辿り着いた、答えだった。まるで、長いトンネルを抜け、ようやく出口の光を見つけたかのような、確かな決意。
「このネックレスは…、私にとって、過去の象徴。でも…、同時に、未来への希望でもあるの…」
麗子さんは、そう言って、力強く前を見据えた。彼女の瞳には、新しい人生を歩み始める決意が宿っていた。その瞳は、まるで、F0943《PISA》ネックレスのイエローサファイアのように、強く、美しく輝いていた。
「私は…、このネックレスを、あなたに託したい…」
突然の麗子さんの言葉に、私は、息を呑んだ。
「え…?私に…?どうして…?」
私は、混乱しながら、尋ねた。なぜ、私に?この、かけがえのない、思い出の詰まったネックレスを?
「あなたなら…、このネックレスの、本当の価値を理解してくれると思ったから…」
麗子さんは、静かに言った。
「あなたは…、このネックレスを見た時、何かを感じたでしょう?ただの美しい宝石としてではなく…、何か、特別なものを…」
麗子さんの言葉に、私は、深く頷いた。確かに、私は、このネックレスに、何か特別なものを感じた。それは、言葉では表現できない、何か。運命、宿命、希望、そして、未来…。
「私は…、もう、このネックレスを持つには、歳を取りすぎたわ…。そして、過去に囚われて生きるのではなく、未来に向かって生きていきたい…。だから、このネックレスを、あなたに託したいの…。あなたなら、このネックレスに込められた、私の想いを…、未来に繋いでくれると信じている…」
麗子さんの言葉は、私の心に深く響いた。彼女の想い、彼女の人生、そして、このネックレスに込められた、数えきれないほどの物語。それらを、私が受け継ぐ。それは、途方もなく大きな責任。しかし、同時に、この上ない喜びでもあった。
「麗子さん…、ありがとうございます…。私は、このネックレスを、大切にします…。そして、あなたの想いを、必ず、未来に繋いでいきます…」
私は、そう言って、麗子さんの手を強く握った。麗子さんは、涙を浮かべながら、私を抱きしめた。
「ありがとう…、本当にありがとう…。これで、私も、やっと、前に進めるわ…」
F0943《PISA》ピサ イエローサファイア 天然上質ダイヤモンド 最高級K18無垢セレブリティネックレス。この小さなジュエリーは、私に、多くのことを教えてくれた。愛、希望、勇気、そして、未来への誓い。そして、人と人との繋がり、運命の不思議さ。
私は、このネックレスを、麗子さんから受け継いだ。それは、単なるジュエリーの継承ではない。彼女の人生、彼女の想い、そして、彼女の未来を、私が受け継ぐということ。私は、このネックレスを胸に、新たな人生を歩み始める。麗子さんの想いを胸に、そして、このネックレスに込められた、数えきれないほどの物語を、未来へと繋いでいくために。
私は、冷めきったコーヒーを一気に飲み干し、立ち上がった。春の風が、私の頬を優しく撫でる。まるで、麗子さんが、私を励ましてくれているかのように。
「さあ、行こう…」
私は、そう呟き、力強く歩き出した。私の胸には、F0943《PISA》ネックレスが、希望の光を放ちながら、静かに輝いていた・・・

そしてそれから年月が経ち、十二分に楽しんだのでヤフオクに出品することにした!




この話は、買取のセールストークから、商品説明。そして、自身がアホみたいにジュエリー持ってるのに、まだ今週名古屋の大会に下見に行って入札して買おうとしている(しかも、ゴールドに対して円通貨暴落でクソ高い)。これ僕ちゃんが死んだらどうすんだろう?という素朴な疑問から、そうだ!生きてるうちにおっさんが身につけて楽しめばいいんだ!という気狂い特有の妄想?そして原点に立ち返りヤフオク出品へとの輪廻?・・・デイトレおっさんシリーズ化しようかしらw

Please log in before asking questions
Question list
All replies from original sellers (total number of questions: items)
After the seller responds, the original page will display the question
Product Price JPY
Japanese Consumption Tax(10%) JPY

A 10% consumption tax is applied to goods and services in Japan. The price may include the tax or it may be added separately. Please check the price details when ordering.

Note: This is a domestic sales tax applied within Japan.

Japan Local Shipping Fee JPY Japan Local Shipping Fee Reference
Product Weight KG The maximum weight limit is 30 kg
International Shipping Methods Get Your Limited-Time International Shipping Discount Now!
Proxy bidding and purchasing services are becoming increasingly convenient. However, overseas shopping carries certain risks and issues. To reduce these risks and enhance shopping safety, please be sure to read the following information:

1. International Shipping

   Air Freight: If the item status is not confirmed within two days after the arrival notice, any customer complaints cannot be addressed with the seller.

2. After Receiving the Product

Please confirm and inspect the product as soon as possible to ensure that the product specifications, quantity, accessories, and description are correct

If, unfortunately, there are any issues, you can refer to the following examples on how to report related product problems:
1. Example of missing product information
2. Example of product not matching provided information
3. Example of damaged product information

Important Notes: 1. If the seller is unwilling to ship overseas or is unaware that the product will be shipped overseas, the international shipping cost for returns or exchanges will need to be borne by the member. You may refer to the EMS e-Express fee inquiry from the post office. If it involves alcoholic beverages or items that affect flight safety, the post office cannot be used for shipment, and only DHL can be used to ship back to Japan.
2. During the product complaint handling period, please retain the complete outer packaging of the product (including the shipping label information), and refrain from attempting any repairs or altering the original condition. Any modifications may result in the inability to process the case.

3. After Inspecting the Product

After receiving and inspecting the item, if you have any questions, it is recommended to contact Letao within 2 hours. Here are some reminders:

1. Please do not unpack, use or repair the received item yourself, and be sure to keep the original packaging to facilitate subsequent handling of related matters, so as to avoid changes to the item that may cause the seller to be unwilling to process.

2. You can call customer service, and the customer service will leave a message for you as below. Please provide the following information:
"Hello, we will first help you establish a complaint case for Product ID: _______ .But we need you to 2-3 clear photos of the product issue, including photos of the product problem, product packaging, shipping details slip, and outer box. Send them to service@letao.my and inform us of your desired resolution (failing to provide this may result in an inability to process subsequent matters). After sending the email, notify us in the customer service message. We will confirm with the seller as soon as possible. and if there are any related questions, we will contact you through the customer service message. Thank you for your cooperation."

Please provide:
1. "Product ID"
2. Photo of the "Delivery Note" (if any)
3. Photos of the outer box (including inner and outer packaging)
4. Photos of the product (Please include relevant descriptions to help us confirm with the seller)

Important Notes:
1. Do not include foreign text or other products in the background of the image.
2. Please keep the complete product packaging (including the shipping label information), and refrain from repairing or altering the original condition on your own, as any changes may result in the case being unable to be processed.
3. Please provide the relevant information within 48 hours to avoid missing the golden hour for reflection and causing situations that cannot be handled.
4. Due to 99% of Japanese sellers being unwilling or unaware of shipping goods overseas, if a seller is willing to handle the issue, the goods must be sent back to Japan, and the international shipping costs incurred must be borne by the member. Letao will use postal EMS international express to send the goods back to Japan.
5. As the goods are purchased from overseas, it may take approximately one to two weeks to complete the relevant processing procedures when issues arise with the goods. Please be reminded that you can inquire about the approximate cost through the EMS service at the post office.

4. FAQ

1. Issue of Authenticity: If antique or branded goods are found to be counterfeit upon receipt, clear photos showing the differences between the genuine product and the imitation must be provided as evidence. If unable to provide relevant proof, assistance can be sought to find a third-party reputable organization for a premium authentication service .
2. Leaking Iron Teapot: If an antique iron teapot is leaking, please take clear photos of the leaking area and provide them.
3. Transport Damage: If the goods are damaged during international shipping (to the pickup point), you need to provide photos of the outer packaging of the parcel and clear photos of the damaged goods' outer packaging.

※ Note: Photos provided to sellers should not contain any foreign-related information.
You may also like
    Seller products
    Excite Translate
    Add to watchlist and notes
    Product name: F0943 邂逅、そして継承 ~運命の煌めき、過去と未来を繋ぐ石~《PISA》ピサ YS 天然上質D 最高級K18無垢セレブリティNC 41cm 20.52g 9mm
    Notes:
    Customer service hours:
    • Monday to Friday 10:00-18:00
    Customer Service Email: service@letao.my